[D3] 對話資料 1-1
Diablo 3 對話資料(女祕術師)
[Begin]
Me: This place reeks of the dead. The fallen star must be near.
[Monster] Risen - undead
[New Tristram Gate]
Me: Prophecy sent me in search of the star that fell on this land.
Captain Rumford: It fell on the old cathedral. There was only one survivor - Leah. You should speak with her.
Tristram Militia: Captain Rumford, more dead are coming!
Captain Rumford: We can't open the gates until we drive them back!
[Monster] Risen
Tristram Militia: They keep coming!
[Monster] Risen, 活屍, 活屍頭
Captain Rumford: I've never seen anyone fight like that before! Guards, open the gates! You'll find Leah at the Slaughtered Calf Inn.
[New Tristram]
Tristram Militia: Burn those corpses before they rise again.
Tristram Militia: (The Burning Bodies) The dead have been a bane on our existence since that cursed fire fell. We have to burn them just to make sure they don't rise from the grave.
Traveling Scholar: I came here to study the fell of Old Tristram. This is closer to the town's history than I want to be!
Brother Malachi the Healer: Zakarum has fallen to disgrace... What faith can save us now? It is the end of the world, can't you see that?
Brother Malachi the Healer: (Receive a Blessing) May the gods who abandoned us come to your aid one last time.
Brother Malachi the Healer: (Receive a Blessing) Death may be upon us all soon, but I shall do what I can to ease your pain.
Tashun the Miner - Merchant: I worked my hands to the bone to bring you these fine goods.
Tristram Militia: I promised Marko I'd protect him and now he's dead.
Haedrig Eamon - Artisan: (New Tristram) Nothing ever seems to change in New Tristram, does it?
Me: What do you mean?
Haedrig Eamon: There's always some threat of the risen dead or foul evil descending on the town, isn't there?
Villager: Don't you dare lift a finger to help our mayor fix his wagon. My brother died defending this town while that bloated coward tried to run away!
Me: Can you move this thing? I need to get by.
Mayor Holus: How dare you speak to me like that! I am the mayor of this town!
Me: Why are you trying to leave?
Me: I am not in the habit of helping cowards.
[Slaughtered Calf Inn]
[Book] A History of New Tristram
Villager: (Tristram's Families) Tristram used to be such a wonderful place to live. My family has been here since the town grew out of the ruins of Old Tristram. But now... It's horrible. The loved ones we've buried and grieved over now threaten our lives.
Villager: I don't care what anyone says - that thing that fell from the sky was no rock. A rock doesn't cause the dead to leave their graves!
Villager: Have you come to help us? The other adventurers who came through here didn't look so deadly.
Me: Are you Leah? Rumford said you survived the fallen star.
Leah: I did. But it blasted my uncle, Deckard Cain, into depths of the old cathedral. I tried to search for him, but the dead were already rising. I came back here to rally the militia, but th- watch out, the wounded are turning!
Bron the Barkeep: This is killing business.
Leah: The dead will overwhelm us all unless something is done.
Me: I will make certain that doesn't happen. Your town is safe.
Leah: Thank you. You should speak with Captain Rumford at the gate. He can tell you what to do.
Bron the Barkeep: Welcome to the Slaughtered Calf Inn. Bring me whatever treasures you have no use for. I'll give you a bit of coin to save up for your casket.
[Book] Leah's Book I
Villager: Sixteen militiamen went out. Only Rumford came back. Akarat help us.
Villager: We never should have built on this cursed ground. Maybe Cain was right - even in death, Diablo torments us.
Me: What can you tell me about Leah and her uncle, Deckard Cain?
Tristram Militia: Not too much, I'm afraid. They came here almost a year ago. She split her time between looking after him and helping out the town. He spent his days in the old cathedral, looking for old texts, from what I hear. They were inside when that thing hit. She's lucky to be alive.
[New Tristram Gate]
Me: What can I do to help you fight the risen dead?
Captain Rumford: I admire your courage, but Captain Daltyn and the militia were slaughtered by those things. Only I survived.
Me: Thanks for the warning, but I won't be dying today.
Captain Rumford: Well, I have seen you fight... Strike at the wretched mothers and their queen. They're the ones vomiting out these... horrors.
Tristram Militia: They're attacking the barricades!
[Monster] Risen, 活屍, 屍母
Captain Rumford: There, that's one of the wretched mothers! There are more of them in the ruins down the road.
[[[ Vocabulary ]]]
- reek (n) 臭氣、蒸氣 (vi +of) 發臭、帶有明顯特質、冒煙
- prophecy (n) 預言
- cathedral (n) 大教堂 (adj) 教堂似的、權威的
- slaughter (n) (vt) 屠宰、宰殺、消滅
- calf (n) 小牛
- corpse (n) 屍體、殘骸
- bane (n) 禍根、剋星
- existence (n) 生存
- scholar (n) 學者、獎學金得主
- disgrace (n)(vt) 丟臉、失寵、恥辱
- miner (n) 礦工
- merchant (n) 商人
- / work someone's fingers to the bone / metaphor to mean / work very very hard with all one's strength / Wen you dig the ground with bare hands, your fingers get worn out.
- artisan (n) 工匠
- threat (n) 恐嚇、凶兆
- foul (adj)(n)(v) 污穢、腐爛、下流邪惡
- descending (v) 下降、突然拜訪(+on)、從...傳下(+from)
- lift (v) 抬起、舉起
- wagon (n) 四輪貨運馬車
- bloat (n)(v) 膨脹、自大、腫脹
- cart (n) 二輪或四輪貨運車
- doom (n)(vt) 厄運、毀滅、注定
- grain (n) 穀粒、細粒、 喱(英美制最小重量單位, 0.0648克)
- grieve 哀悼、悲傷
- blast 氣流、氣浪、爆破、抨擊
- overwhelm (v) 戰勝、征服
- casket (n) 小箱、首飾盒
- torment (n) 痛苦、折磨
- wretched (adj) 可憐的、不幸的、卑鄙的
- vomit (n)(v) 嘔吐
留言